My secret locked, a tale untold,
The only key, within your hand,
Too sacred for them to behold,
Too pure for them to understand.
Tonight I tell that tale to you,
An open book for you to read,
Your book, I yearn to read it too,
And share each breath, your every need.
Gone the lonesome years, weeks, days,
For now our hearts have taken flight,
You look at me with longing gaze,
And I, at you with shy delight.
Love me; love all that I am,
Cherish me as precious treasure,
Teach me with gentle guiding hand
Endlessly seeking His pleasure.
Poem By Fatima Barkatulla
______________________________________
What did your wedding night mean to you? I wrote this a few days ago and tried to capture the feelings one has after ones wedding: that evening when for the first time I prayed with my husband, and spent my first hours with him. My wedding day and the early days or weeks after marriage were the dearest days of my life to me. Alhamdulillah since then Allah has given us even more depth to our relationship and has given us wonderful days too, but those early weeks, they are unique. And for a girl from a religious family, who had worn her hijab from the age of 9, it was a totally new experience. Alhamdulillah for the blessings of this life which give us a glimpse as to how wonderful the blessings of the next life might be...
Explanation of the poem: (just to prevent any misunderstandings!)
Well, actually it is about the beauty of Muslim Marriage in general, not just my own personal experience. And it is about how the Wedding Night is the first time that a Muslim couple get to really understand each other's personalities.
"A secret locked" is supposed to mean, a Muslim woman's beauty, which she has kept under her physical hijab, "A tale untold" is supposed to mean her personality which she has kept reserved with her inner hijab which is her sense of modesty.
"The only key within your hand": means that the only person who has access to see her and to get to know her is her husband. The next two lines mean that the people around her, men and women who don't understand hijab, can't see the purity in it and are not allowed to see the precious nature of the Muslim women beneath.
"Tonight I tell that tale to you" is meant to mean: that tonight the Muslim woman is able to freely express her personality and tell her life-story to someone at last who really is interested and wants to hear.
The "open book" meaning the story of her life, her biography so far. And the next lines: That she too longs to understand her new husband and where he has been, what he has done and what experiences have made him who he is.
"For now our hearts have taken flight" means that it is on the Wedding Night that Allah puts true love between your hearts, as you get to spend more time with each other.
"You look at me with longing gaze, And I at you with shy delight", well, there I tried to capture the fact that now the couple can freely look at each other.
The last four verses contain the message that a Muslim woman has for her husband about their marriage to come: to love her and all the good in her, to cherish her and value her, to correct her gently if she needs correcting, to teach her with wisdom, bearing in mind that their life is all about seeking Allah's pleasure.
My intention for writing it was
1. A sheer sense of creativity,
2. To show to those people who think that the way a Muslim woman is outside her home: (reserved and covered), is backward, extreme, oppressive - that actually, because she reserves herself and covers herself, her Wedding Night is that much more beautiful for her.
3.To give people an insight into how beautiful marriage is for those who have kept themselves chaste, as opposed to those who have casual relationships and don't reserve themselves with the opposite sex and freely mix with them.
Basically good PR for Muslim marriage!
12 comments:
that is truly beautiful mashaAllah
that is truly beautiful mashaAllah
Assalamu 'alaykum wa rahmatullah
I pray that you are in the best of health & imaan.
This is a short message to notify you that this entry has been selected for publishing on IJTEMA.net, a venture to highlight the best of the Muslim blogosphere. Please visit the site to find out more about our initiative.
May Allah bless you for your noble efforts.
Wa'salam
Assalamu 'alaykum wa rahmatullah
I pray that you are in the best of health & imaan.
This is a short message to notify you that this entry has been selected for publishing on IJTEMA.net, a venture to highlight the best of the Muslim blogosphere. Please visit the site to find out more about our initiative.
May Allah bless you for your noble efforts.
Wa'salam
what a most excellent poem.
Jazakumullahu Khairan for your kind words. Fatima
Sister do you not think this poem is a bit open and suggestive about something that is private? Especially if you are not anonymous?
Ooooohhh, this poem is beautiful!
Though I'm married, I haven't experienced my wedding night yet... all I got was about an hour or two before he had to leave for Egypt :(
May Allah reunite us soon, ameen!
Assalamu Alaikum.
To Anonymouse: I pray that your marriage is blessed and beautiful. Aameen.
To Anonymous who asked 'do you not think this poem is a bit open and suggestive about something that is private?':
Well, actually it is about the beauty of Muslim Marriage in general, not just my own personal experience. And it is about how the Wedding Night is the first time that a Muslim couple get to really understand each other's personalities. "A secret locked" is supposed to mean, a Muslim woman's beauty, which she has kept under her physical hijab, "A tale untold" is supposed to mean her personality which she has kept reserved with her inner hijab which is her sense of modesty. "The only key within your hand": that the only person who has access to see her and to get to know her is her husband. The next two lines mean that the people around her, men and women who don't understand hijab, they can't see the purity in it and are not allowed to see the precious nature of the Muslim women beneath.
"Tonight I tell that tale to you" is meant to mean: that tonight the Muslim woman is able to freely express her personality and life-story to someone at last who really is interested and wants to hear. The "open book" meaning the story of her life, her biography so far.
And the next lines: That she too longs to understand her new husband and where he has been, what he has done and what experiences have made him who he is.
"For now our hearts have taken flight" means that it is on the Wedding Night that Allah puts true love between your hearts, as you get to spend more time with each other.
"You look at me with longing gaze, And I at you with shy delight", well, there I tried to capture the fact that now the couple can freely look at each other.
The last four verses are the message that a Muslim woman has for her husband about their marriage to come: to love her and all the good in her, to cherish her and value her, to correct her gently if she needs correcting, to teach her with wisdom, bearing in mind that their life is all about seeking Allah's pleasure.
My husband didn't think it was a suggestive poem though in the Western culture of constant sexual innuendo, I can see that people may read into it an overly sexual meaning, which was not what was intended by it. I think the poem represents a common feeling that people have on their wedding nights, not just me.
My intention for writing it was to show to those people who think that the way a Muslim woman is outside her home: (reserved and covered), is backward, extreme, oppressive - that actually, because she reserves herself and covers herself, her Wedding Night is that much more beautiful for her. Also, to give people an insight into how beautiful marriage is for those who have kept themselves chaste, as opposed to those who have casual relationships and don't reserve themselves with the opposite sex.
Maybe I should have written this explanation in the post, so I have re-posted it with the explanation above.
Without the explanation, I think on the face of it the metophors contain quite a bit of innuendos. Thanks for explaning.
Maasha allah,
I am not married but it made feel good and i hope my wedding night will be like that insha allah. Thank you
Alhamdullilah sister beautiful poem, i gave link of this on a site, hope you don't mind. Salams sister, :-)
Post a Comment